Satoru Iwata se rió de la idea de localizar Animal Crossing

Late Nintendo president Satoru Iwata laughed at the prospect of localising the original Animal Crossing

La historia detrás de la localización del icónico juego Animal Crossing es tan fascinante como el propio título. El fallecido presidente de Nintendo, Satoru Iwata, dejó entrever las dificultades que supondría adaptar el juego a un público fuera de Japón, debido a sus referencias culturales muy específicas. En una entrevista reciente, Leslie Swan, exgerente de localización de Nintendo, compartió detalles sobre los retos que enfrentó su equipo.

Desafíos en la Localización

Durante la entrevista con Time Extension, Swan describió el proceso de localización como uno de los más complicados de su carrera. Inicialmente, Takashi Tezuka, productor del juego, le pidió que se encargara de la adaptación. A pesar de no haber jugado Animal Forest, la versión original lanzada en Japón para el N64, Swan aceptó el reto, aunque anticipó la dificultad implicada.

La Reacción de Iwata

En una reunión posterior, cuando Swan mencionó que estaban trabajando en el título, Iwata estalló en risa, expresando sus dudas sobre cómo lograrían la adaptación, ya que el juego estaba profundamente arraigado en la cultura japonesa.

Renombrando Personajes y Eventos

El equipo de localización tuvo que renombrar una gran cantidad de elementos del juego. Swan explicó que buscaban términos que resonaran con una audiencia más amplia, evitando referencias que solo serían relevantes en Estados Unidos. Por ejemplo, eventos como “Día de Fuegos Artificiales” se planearon para que tuvieran un atractivo internacional.

Objetos y Encanto Cultural

La adaptación no solo se limitó a nombres; algunos objetos del juego, que poseían un encanto especial en la versión japonesa, no se traducían bien para el público occidental. Swan sostiene que la dedicación fue monumental, con un equipo completamente enfocado en el proyecto en ese momento.

El Proceso de Nombres

La búsqueda del nombre adecuado fue un proceso largo que tomó más de medio año para conseguir la aprobación de "Animal Crossing". Leslie tenía una lista de nombres que le encantaban, como "Animal Acres", que capturaban la esencia del juego, pero la mayoría fueron rechazados.

El Papel de la Legalidad

Cada nombre propuesto debía ser revisado por el departamento legal, para evitar problemas en caso de que el juego tuviera éxito en el mercado. La presión y la atención al detalle fueron fundamentales durante este proceso.

Reflexiones de Leslie Swan

Swan, quien también prestó su voz a la princesa Peach en Super Mario 64, se retiró de Nintendo en 2016, recordando con cariño su experiencia en la empresa. Aseveró que trabajar en Nintendo fue una oportunidad increíble de aprendizaje y crecimiento personal, destacando la energía y el ambiente de familia que predominaba en la compañía.

La historia de la localización de Animal Crossing es un testimonio de los esfuerzos que hace Nintendo para conectar sus juegos con una audiencia global, a la vez que respeta su rica historia cultural. Con tantos desafíos superados, la llegada del juego a otros mercados no solo ejemplifica el trabajo en equipo, sino también la importancia de la adaptación cultural en la industria de los videojuegos.

Foto del avatar

CityTecno

Nuestro Equipo Editorial está formado por amantes de los videojuegos y tecnología, ofreciendo la información mas relevante directamente de fuentes importantes de la industria.

Subir

Esta página utiliza cookies y otras tecnologías para que podamos mejorar su experiencia en nuestros sitios. Mas información